首页 > 诗文 > 李贺的诗 > 示弟

示弟

[唐代]:李贺

别弟三年后,还家一日余。

醁醽今夕酒,缃帙去时书。

病骨犹能在,人间底事无?

何须问牛马,抛掷任枭卢!

示弟译文及注释

译文

与弟弟离别有三年了,回家重聚有一天多了。

今晚的醁醽美酒,离家时缃帙包着的书。

一身病痛现在还能活着回来,这世间什么样的事情不会发生呢?

何必要问五木名色,抛出去管它是“枭”还是“卢”。

注释

示弟:明弘治本《锦囊集》、徐渭批本《昌谷诗注》题下有“犹”字,因知其弟名犹。

一日:一作“十日”。

醁醽(lùlíng):酒名。

缃帙(xiāngzhì):浅黄色的包书布。

病骨:病身。犹:一作“独”。

牛马、枭卢:古代有掷五木的博戏,五木其形两头尖,中间平广,一面涂黑色,画牛犊以为花样,一面涂白,画雉以为花样。凡投掷五子皆黑者,

参考资料:

1、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:4-6

示弟创作背景

   这首诗作于唐宪宗元和八年(813年)作者辞官归昌谷后。清人方扶南说:“此当是以父名晋肃不得举进士而归。”当时李贺失意潦倒,病归昌谷,写下这首诗。

参考资料:

1、朱世英 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:992-993

2、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:4-6

示弟鉴赏

  前四句写归家后的心情。首二句点明时间。“别弟三年后,还家一日余”。失意归来,不免悲伤怨愤;和久别的亲人团聚,又感到欣喜宽慰。三、四句“醁醽今夕酒,缃帙去时书”表现的正是诗人这种悲喜交织的复杂心情。弟弟不因“我”落泊归来而态度冷淡,仍以美酒款待。手足情深,互诉衷肠,自有一种无法用言语表达的乐趣。可是一看到行囊里装的仍是离家时带的那些书籍,又不禁悲从中来。这里虽只字未提名场失意,而仕途蹭蹬的景况,已通过对具体事物的点染,委婉地显示出来了。诗人善于捕捉形象,执简驭繁,手法是十分高妙的。

  后四句抒发感慨。“病骨犹能在”写自己:“人间底事无”写世事。意思是说:“尽管我身体不好,病骨支离,现在能活着回来,就是不幸中的大幸了;至于人世间,什么卑鄙龌龊的勾当没有呢?”诗人一方面顾影自怜,抒发了沉沦不遇的感慨,另一方面又指摘时弊,表达了愤世嫉俗的情怀。这两种感情交织在一起,显得异常沉痛。

  末二句是回答弟弟关于考试得失的问话。“牛”和“枭卢”是古代赌具“五木”(一名“五子”)上的名色,赌博时,按名色决定胜负。“何须问牛,抛掷任枭卢”,意思是说:“我应试作文,如同‘五木’在手,一掷了事,至于是‘枭’是“卢”,是成是败,听之任之而已,何必过问呢!”其实当时“枭”(负彩)“卢”(胜彩)早见分晓,失败已成定局,诗人正是悲愤填膺的时候,却故作通达语,这是悲极无泪的一种表现。表面上愈是装得“冷静”、“达观”,悲愤情怀就愈显得深沉激越。

  黎简说:“昌谷于章法每不大理会,然亦有井然者,须细心寻绎始见。”(《李长吉集评》)这首诗,当是李贺诗中“章法井然”的一个例子,音韵和谐,对仗亦较工稳。全诗各联出句和对句的意思表面相对或相反,其实相辅相成。一者显示悲苦,一者表示欣慰,但其思想感情的基调都是忧伤愤激。诗人装作不介意仕途的得失,自我解嘲,流露出的正是隐藏在内心深处的极大痛苦

李贺简介

唐代·李贺的简介

李贺

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

...〔 ► 李贺的诗(207篇)► 李贺的名句(34条)

猜你喜欢

题梅竹赠郭子成还北京 其一

明代杨士奇

貌得春风玉一枝,使回清气满青骊。过江还遇江南客,莫遣披图动所思。

题邵武经历梁菽蒙兰 其三

明代杨士奇

兰芷生幽谷,花时自在春。轩墀移植好,防有折花人。

题徐义副使景齐卷 其二

明代杨士奇

松桧姿容冰雪怀,肯教当路聚狼豺。古人须似赵清献,莫遣高斋过景斋。

江南行(二首)

明代杨士奇

家住横塘口,船开去渐遥。

归时不愁暮,出浦正乘潮。

脩敬斋

明代杨士奇

士学之所本,乃在方寸间。出入慎省察,奉持常拳拳。

执虚如执玉,处独如临尊。主一不二适,存养静以专。

峡江留别汝敬侍郎

明代杨士奇

始夏积雨霁,浩浩沧江平。故人念久别,又复怜远行。

慰我金洲馆,送我玉峡驿。缪绸解晤言,缱绻重离析。