首页 > 诗文 > 范云的诗 > 渡黄河

渡黄河

[南北朝]:范云

河流迅且浊,汤汤不可陵。

桧楫难为榜,松舟才自胜。

空庭偃旧木,荒畴余故塍。

不睹行人迹,但见狐兔兴。

寄言河上老,此水何当澄。

渡黄河译文及注释

译文

黄河流水湍急而且浑浊,其盛大的水势不可阻挡。

用桧木做成的桨,船夫也难以使用,松木造成的坚船方可胜任。

空院落倒放着旧木头,荒地里留着旧土埂。

这里不见行人的踪迹,所见的只有狐狸兔子的出没。

我要对黄河边上的老人说,这浊水相当澄清了。

注释

迅:疾速,急疾。

汤汤(shāng):水势浩大貌。陵:超越,越过。

桧(guì)楫:桧木做的桨。桧为坚硬木材,桧楫谓船桨极坚固。榜(bǎng):船桨。

胜:胜任,担当。《诗经·卫风·竹竿》:“淇水溜漶,桧楫松舟。”

空庭:犹空院,谓荒芜冷寂的庭院。偃:倒伏。

故塍(chéng):过去的田埂。

兴:作,这里指狐兔奔跑。

河上老:河上老:古时高士,即河上公,能预测未来。

何:何时。澄:清。传说黄河千年一清,河清则天下太平。 

参考资料:

1、费振刚主编.齐梁体诗传(中):吉林人民出版社,2000:67

2、孙年法主编.运城古中国游记·诗词歌赋篇:山西人民出版社,2015.07:137

渡黄河创作背景

  黄河在北魏境内,时魏都在平城(今山西大同),故须渡河北上。是此诗当为作者永明十年(492年)出使北魏途中作。是作者为描写渡黄河前后的所见所感,以及表达自己渴望国家统一和拯救生民的忧国忧民的思想感情而作。

参考资料:

1、蔡景仙主编.山水田园诗词鉴赏:内蒙古人民出版社,2008.04:11

渡黄河鉴赏

  这首诗前四句写渡河情况。起笔写出了黄河的气势和特征:水流迅猛而浑浊。这里说,连桧楫使用起来都好像力不胜任,松舟也只是勉强胜载,可见河水的迅猛,渡河的危险、困难。中四句写岸畔所见。庭户是空的,旧木横躺着,像要倒塌的样子;田地荒芜了,还可以看到往日的田埂畦垄。周围也看不到行人,只见狐兔横行。这里的村庄完全破败了,像《古诗·十五从军征》所写:“兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。”这就是作者眼中所见异族政权统治下的情形。在这描写中见出作者伤感同情愤慨心情。“狐兔”既以纪实,当兼喻异族统治者。由此回过头来看前面关于黄河的描写,似也有兴寄:那汹涌浑浊的河水,当影射北中国的沦丧、淆乱。南宋张元干曾将这两个比兴融在一起,写道:“底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注,聚万落千村狐兔?”(《贺新郎》)以愤慨中原之陷入金人之手。最后两句:“寄言河上老,此水何当澄?”这两句的意思明显是指澄清天下、拨乱反正。由于前面写有渡河情况,这两句出现就不显得生硬;又由于前面写有社会凋残、生民涂炭情况,这两句也就显得很有感情、很有力量了。这表现了作者渴望国家统一、拯救生民出洪荒的忧国忧民思想感情。还可交代一下,“河上老”或许用河上公的典故。葛洪《神仙传》谓河上公住在黄河之滨,能预卜未来。作者“寄言”于这种决疑释惑的人物,更能见出他渴望河清心情的急切。这里的用典是浑然无迹的。

  “渡黄河”这种题材在南朝诗歌中实属罕见。作者身临北境,写出了旅途的感触,从而流露了澄清天下之志。这在“江左沉酣求名者”(辛弃疾《贺新郎》)不复顾念中原块土的情形下,这诗的创作就显得很是难能可贵了。

范云简介

唐代·范云的简介

范云(451~503年),字彦龙,南乡舞阴(今河南泌阳县西北)人,南朝文学家。范缜从弟,子范孝才。

...〔 ► 范云的诗(54篇)► 范云的名句(4条)

猜你喜欢

扈从谒陵十咏 其八 龙池锡宴

明代倪谦

水殿筵开对碧峰,大官颁赐拆黄封。方壶缥缈环三岛,灵瀑铿锵喷九龙。

在镐昔闻同岂乐,奔流今见总朝宗。幸逢上巳当修褉,分得恩波似酒浓。

扈从谒陵十咏 其七 银山从猎

明代倪谦

日上千峰紫雾消,银山蒐猎按銮镳。露香芳树攒红锦,风淡长杨亸翠条。

迥野鸣鞘围万马,层空飞箭落双雕。从官谁道相如吃,赋就淩云气独飘。

扈从谒陵十咏 其六 侍阅军容

明代倪谦

圣皇阅武禁门西,翠葆葳蕤簇仗齐。云拥旗幡辉日月,雷轰笳鼓振山溪。

材官结队皆罴虎,宝马成群尽駃騠。勋业由来输卫霍,却惭簪笔侍金闺。

途间赠王都宪公度

明代倪谦

禁垣宪府历亨途,慷慨当朝翊庙谟。大节一生存正气,元凶万死有馀辜。

边尘汛扫收戈甲,国计常充送舳舻。勋业岂徒垂太史,丹青麟阁看新图。

刘司训产双生子题兰桂同芳卷分韵得徐字

明代倪谦

明月双擎掌上珠,兰香桂馥蔼庭除。为奇为偶数无定,寝地寝床欢有馀。

昨夜紫光方照室,今朝佳气又充闾。行年四十非为晚,赋命应知有疾徐。

过严先生钓台

明代倪谦

深隐层台把钓钩,独将名节傲王侯。故人大度符高祖,夫子清风迈许由。

已有衣冠盈凤阙,何须轩冕换羊裘。客星自落桐江上,千古犹能姓此州。