首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《秋夕》翻译及注释

唐代杜牧

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

译文:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。

注释:银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。画屏:画有图案的屏风。轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

(天阶一作:天街;卧看一作:坐看)

译文:夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

注释:天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。坐看:坐着朝天看。坐:一作“卧”。牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。

杜牧简介

唐代·杜牧的简介

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

...〔 ► 杜牧的诗(438篇)► 杜牧的名句(53条)