《行经华阴》翻译及注释
岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。
译文:在高峻华山上俯视京都长安,三峰伸向天外不是人工削成。
注释:岧峣:山势高峻的样子。太华:即华山。咸京:即咸阳,今陕西西安。《旧唐书·地理志》:“京师,秦之咸阳,汉之长安也。”所以此诗把唐都长安称为咸京。三峰:指华山的芙蓉、玉女、明星三峰。一说莲花、玉女、松桧三峰。
武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。
译文:在武帝祠前的乌云将要消散,雨过天晴仙人掌峰一片青葱。
注释:武帝祠:即巨灵祠。汉武帝登华山顶后所建。帝王祭天地五帝之祠。仙人掌:峰名,为华山最峭的一峰。相传华山为巨灵神所开,华山东峰尚存其手迹。
河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。
译文:秦关北靠河山地势多么险要,驿路通过长安往西连着汉畤。借问路傍名利客,无如此处学长生。借问路旁那些追名逐利的人,为何不到此访仙学道求长生?
注释:秦关:指秦代的潼关。一说是华阴县东灵宝县的函谷关,故址在今河南省灵宝县。驿路:指交通要道。汉畤:汉帝王祭天地、五帝之祠。畤:古代祭祀天地五帝的固定处所。借问路傍(bàng)名利客,无如此处学长生。名利客:指追名逐利的人。学长生:指隐居山林,求仙学道,寻求长生不老。
借问路傍名利客,何如此处学长生。(何一作:无)
崔颢简介
唐代·崔颢的简介
崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二首。
...〔 ► 崔颢的诗(51篇)► 崔颢的名句(5条) 〕