《秋夕旅怀》翻译及注释
凉风度秋海,吹我乡思飞。
译文:秋天的凉风度过秋海,吹起了我的思乡之情。
连山去无际,流水何时归。
译文:回家的路上连山叠嶂遥远无际,以逝去的流水何时才能回来呢?
注释:无际:没有边界。
目极浮云色,心断明月晖。
译文:抬眼望去,看到浮云灰暗,明月的寒辉令人心断。
注释:浮云:指飘浮在天空中的云彩。明月:指夜空明亮的月亮。
芳草歇柔艳,白露催寒衣。
译文:芳草不再柔艳,寒冷的霜露催着快置寒衣。
注释:寒衣:指冬天的衣服,御寒的衣服,如棉衣、棉裤等。
梦长银汉落,觉罢天星稀。
译文:常常梦到银河落了下来,醒来后,天上的星星已经稀少。
注释:银汉:即天河﹐银河。天星:天上的星星。
含悲想旧国,泣下谁能挥。
译文:含着悲伤思念故乡,涕泣涟涟有谁能挥去呢?
注释:旧国:指代故乡。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔 ► 李白的诗(963篇)► 李白的名句(388条) 〕