首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《燕昭王》翻译及注释

唐代陈子昂

南登碣石馆,遥望黄金台。

译文:从南面登上碣石宫,望向远处的黄金台。

注释:碣石馆:即碣石宫。燕昭王时,梁人邹衍入燕,昭王筑碣石亲师事之。碣石,指墓碑。碣,齐胸高的石块。黄金台:位于碣石坂附近。相传燕昭王置金于台上,在此延请天下奇士。未几,召来了乐毅等贤豪之士,昭王亲为推毂,国势骤盛。

丘陵尽乔木,昭王安在哉?

译文:丘陵上已满是乔木,燕昭王到哪里去了?

注释:尽:全。安在哉:宾语前置句,“在安哉”的倒装,在哪里之意。

霸图今已矣,驱马复归来。

译文:宏图霸业今已不再,我也只好骑马归营。

注释:霸图:宏图霸业。已矣:结束了。已,停止,完结。矣,语气词,加强语势。驱:驱使。复:又,还。

陈子昂简介

唐代·陈子昂的简介

陈子昂

陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

...〔 ► 陈子昂的诗(167篇)► 陈子昂的名句(6条)