首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《诏追赴都二月至灞亭上》翻译及注释

唐代柳宗元

十一年前南渡客,四千里外北归人。

译文:于永贞元年九月诗人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。

注释:十一年前:指公元八前。五年诗人被贬离开长安的时间。南渡:指被贬到永州。四千里外:永州北距长安约四千里。四千里:这里说“四千”,是举其成数。

诏书许逐阳和至,驿路开花处处新。

译文:朝廷下诏许可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上两旁处处开放了新花。

注释:许:许可。逐:跟随。阳和:暖和的春天。驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。

柳宗元简介

唐代·柳宗元的简介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

...〔 ► 柳宗元的诗(193篇)► 柳宗元的名句(24条)