首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《秋雨夜眠》翻译及注释

唐代白居易

凉冷三秋夜,安闲一老翁。

译文:有点凉的深秋之夜,又一个老头悠闲自在。

注释:三秋:指秋季。七月称孟秋、八月称仲秋、九月称季秋、合称三秋。安闲:安宁清闲,安宁自在的样子。

卧迟灯灭后,睡美雨声中。

译文:吹灯后迟迟才躺下睡觉,秋雨声中渐渐入眠。

灰宿温瓶火,香添暖被笼。

译文:火盆的火已经灭了,加点火,烤烤被子。

注释:宿:夜。瓶:烤火用的烘瓶。

晓晴寒未起,霜叶满阶红。

译文:早上天晴了有些寒冷不想起,看看窗外树叶霜打成红的了。

注释:晓:拂晓,天刚亮的时候。阶:台阶。

白居易简介

唐代·白居易的简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

...〔 ► 白居易的诗(2585篇)► 白居易的名句(139条)