首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《江上寄元六林宗》翻译及注释

唐代李白

霜落江始寒,枫叶绿未脱。

译文:秋天的霜落了,江水变得寒冷,可枫叶仍然是绿色,还没有脱落。

客行悲清秋,永路苦不达。

译文:游客在外,路途遥远难以到达目的地,加上寒冷的秋季,心情更加悲戚。

沧波眇川汜,白日隐天末。

译文:大江烟波渺渺,长天浮云掩蔽白日。

注释:川汜:水滨。

停棹依林峦,惊猿相叫聒。

译文:在山峦密林间泊船,猿猴哀啼不绝,使人心惊。

夜分河汉转,起视溟涨阔。

译文:中夜起看天上河汉旋转,下视大江潮水汹涌。

注释:夜分:夜半。河汉:即银河。溟涨:大海。

凉风何萧萧,流水鸣活活。

译文:凉风萧萧,流水呜鸣。

注释:活活:流水声。

浦沙净如洗,海月明可掇。

译文:江浦沙滩干净如洗,明亮的海月,让人想拾取弄掇。

注释:掇:拾取。

兰交空怀思,琼树讵解渴。

译文:怀念你,高洁的朋友,身如琼树,心如惠兰,如饥似渴。

注释:琼树:亦喻指友人。《古文苑》卷四李陵《赠别苏武》:“思得琼树枝,以解长渴饥。”

勖哉沧洲心,岁晚庶不夺。

译文:让我们相互勉励,让沧洲的高洁之心不因年老而屈服社会现实。

注释:勖:勉励。

幽赏颇自得,兴远与谁豁。

译文:欣赏幽静的风景很自由自在,除你以外,还可以与谁豁开心胸交谈呢。

注释:兴远:意兴高远。豁:抒发。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)► 李白的名句(388条)